Blog

Featured

Recchia, 我家餐桌上的常客 Recchia, the wine you will regularly find on my dining table

意大利、一个让我从学葡萄酒的人变成真正喝葡萄酒的人的地方。美食与美酒总是不分你我、如影随形。从我家餐桌上的常客开始讲起,分享我的意式美酒与美食之旅! Italy is a place where I transformed from a wine student to a true wine drinker. Food and wine are always inseparable, like peas and carrots. I will start with the regulars on my dining table at home and then share my Italian wine and food journey with you!         家族酒庄是一种传承。每一个家族都会有自己的风格和印记。从1906年至今,Recchia家族同他们的土地一样、一直有着酿造葡萄酒的使命感。 “脚踩大地,仰望天空,心系葡萄园,头脑中清晰刻画着想要酿成葡萄酒的样子。” 在逾百年的历史里、酿酒在他们的血液中脉脉相传。新一代庄主Riccardo-Guido, Chiara, […]

Read More Recchia, 我家餐桌上的常客 Recchia, the wine you will regularly find on my dining table

波尔多及葡萄酒文化城的随笔 / Bordeaux and La Cité du Vin

晴格格 & Isabell 波尔多葡萄酒文化城视频游记 / Helios Vlog: Bordeaux Wine Tour “La cité du vin” Music: https://www.bensound.com Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell La Cité du Vin,波尔多葡萄酒文化城2016年5月正式对外开放。2016年7月,Vinifera欧盟硕士第一年的小尾巴,我、在波尔多。M1课程的最后一期在Bordeaux Science Agro的《酒庄风土和商业审计》课程算是第一年一个再好不过的节点。长大了后的我们已经习惯了“每一次完结都是一个新的起点”的定律,很有仪式感地做完小组汇报、一起享用”最后的晚餐”后大家都匆匆忙忙地各奔东西。在去美国酒庄做榨期前夕仍在波尔多徜徉的、一个闲暇的日子里,我独自一人去了La Cité du Vin参观。很喜欢一个人在博物馆里的恣意光景,可以“肆无忌惮”地在自己的兴趣点里“沉沦”下去。La Cité du Vin,波尔多葡萄酒文化城于2016年5月正式对外开放。2016年7月,Vinifera欧盟硕士第一年的小尾巴,我、在波尔多。M1课程的最后一期在Bordeaux Science Agro的《酒庄风土和商业审计》课程算是第一年一个再好不过的节点。长大了后的我们已经习惯了“每一次完结都是一个新的起点”的定律,很有仪式感地做完小组汇报、一起享用”最后的晚餐”后大家都匆匆忙忙地各奔东西。在去美国酒庄做榨期前夕仍在波尔多徜徉的、一个闲暇的日子里,我独自一人去了La Cité du Vin参观。很喜欢一个人在博物馆里的恣意光景,可以“肆无忌惮”地在自己的兴趣点里“沉沦”下去。 La Cité du Vin officially opened in May 2016. Coincidently, from June […]

Read More 波尔多及葡萄酒文化城的随笔 / Bordeaux and La Cité du Vin

Wine in times gone by; the cheesiest commercials / 时光流逝、最“俗”的葡萄酒广告花落谁家?

Isabell & 晴格格 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. English – 英文原声 – Isabell Chinese – 中文原声 – 晴格格 Wine has been enjoyed, bought and sold for a very long time but in the age of television, the marketing of wine changed; […]

Read More Wine in times gone by; the cheesiest commercials / 时光流逝、最“俗”的葡萄酒广告花落谁家?

Wine Tasting as an Act of Zen / 葡萄酒品鉴是一种禅宗行为

眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. The Japanese term Zen is derived from the Japanese pronunciation of the Middle Chinese word 禪 (chán), an abbreviation of 禪那 (chánnà), which is a Chinese transliteration of the Sanskrit word of dhyāna (“meditation“). 日语中的“Zen”一词来源于中古汉语中“禪”的日语发音,“禪那”的缩写。“禪那”是梵语词汇“dhyāna”(静修)的中文音译。 How can this philosophy be applied to […]

Read More Wine Tasting as an Act of Zen / 葡萄酒品鉴是一种禅宗行为

Oda al vino / Ode to Wine / 葡萄酒颂 (羲和中文翻译作品)

Poet / 诗人: Pablo Neruda Chinese Translation / 中文翻译:晴格格 English Translation from poetryconnection.net 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Pablo Neruda as born Neftali Ricardo Reyes Basoalto, throughout his life he was a Chilean poet, diplomat and politician. In 1971,  he won […]

Read More Oda al vino / Ode to Wine / 葡萄酒颂 (羲和中文翻译作品)

Vinifera欧盟葡萄酒硕士乌迪内-维罗纳-帕多瓦小分队 – 普利亚游学记 1 Vinifera EuroMaster Udine-Verona-Padova Consortium – Puglia study trip: Part 1

眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. 中文原声 – Chinese by 晴格格 我的普利亚情节:缘起于近3年前的这次游学。 My love story with Puglia started when I went there on a study trip about 3 years ago. 喜欢、意大利南方更慢的生活节奏、更暖的人心;喜欢、每个气候宜人的傍晚都会拿着小板凳到街上找街坊聊天的普利亚人、记忆中儿时村庄里的淳朴氛围不过如此;喜欢、走走就到的了的海边、拂面的海风拨去本就不应该有的愁容。喜欢、晚上吃完晚餐后三五好友相约一起散个步,如一道同行的、我的同窗好友Nikki强调的说:passagiata,就是意式慢生活的一种最好表达;也喜欢、美味新鲜的食物及格外低廉的物价。虽然,据说这里工作格外难找、然而,不得不说这里才更有生活最原本的样子;这里有着一个自由职业者(比如作家、博主等)向往的诗和远方。 I like the slower pace of life and the warmer hearts […]

Read More Vinifera欧盟葡萄酒硕士乌迪内-维罗纳-帕多瓦小分队 – 普利亚游学记 1 Vinifera EuroMaster Udine-Verona-Padova Consortium – Puglia study trip: Part 1

Love Italian wine? These are Italian proverbs about wine you should know/ 爱意大利葡萄酒?这些关于葡萄酒的意大利谚语你不知道就out啦!

Isabell & 晴格格 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔! Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog: English – 英文原声 – Isabell Chinese – 中文原声 – 晴格格 🇮🇹 Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca = One can’t have a full barrel and a drunk […]

Read More Love Italian wine? These are Italian proverbs about wine you should know/ 爱意大利葡萄酒?这些关于葡萄酒的意大利谚语你不知道就out啦!

母校西农葡萄酒学院,生快!为您献上一首赞歌! Happy Birthday to my alma mater, College of Enology at Northwest Agriculture & Forestry University! Felicitations!

眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell Vinifera欧盟葡萄酒硕士的课堂,授课老师们总是从欧洲各国飞来、进行为期几天的模块教学。几乎每周都会有新的教授,因此全班同学的轮流自我介绍便成了家常便饭。我最常用的一句介绍是:“我本科毕业于亚洲第一所葡萄酒学院”。瞬间、便有种“冲出亚洲、走向世界”的“傲娇感”。玩笑归玩笑,西农葡酒人还是非常谦逊扎实的,我也不例外。 In the Vinifera EuroMaster’s class, the teachers always fly in from different European countries to give module lectures, the modules lasts from several days to […]

Read More 母校西农葡萄酒学院,生快!为您献上一首赞歌! Happy Birthday to my alma mater, College of Enology at Northwest Agriculture & Forestry University! Felicitations!

Love in the time of Quarantine. 隔离时期的真爱

眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. English – 英文原声 – Isabell Chinese – 中文原声 – 晴格格 You can feel it in the air. I woke this morning and went into the garden as I usually do. The vibrations seem to have changed, […]

Read More Love in the time of Quarantine. 隔离时期的真爱

“Tedeschi风格”,瓦波利切拉山坡、好朝向葡萄园出产的佳酿 The “Tedeschi Style”, crafting wines on the good side of a Valpolicella hill

晴格格 & Isabell 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell 这是在刚参加工作不久,和老板及几位同事一道参观了这家酒庄。周六还马不停蹄工作的酒庄庄主Maria Sabrina Tedeschi特地开车到主干路上来迎接我们,以免我们在乡间小路上迷路。我非常欣赏这个热情豪爽、走路带风(a.k.a. 执行力超强)的酒庄庄主。的确,一个人是否热爱他/她的工作,从他/她的言谈举止就可见一斑。正如她自己讲述的、她从早到晚不知疲倦的在酒庄工作。“Chi fa da sé, fa per tre”这句意大利语的意思是“为自己工作的人相当于在做三份工”。当我们在打造属于自己品牌时,不会计较付出且乐在其中。家族使命感让这一代的酒庄庄主的姐弟们联手、并将父辈的为瓦波利切拉产区声誉的作出的巨大付出和家族酿酒热情一道传承下去。 Two years ago when I had just started my career, I visited Tedeschi […]

Read More “Tedeschi风格”,瓦波利切拉山坡、好朝向葡萄园出产的佳酿 The “Tedeschi Style”, crafting wines on the good side of a Valpolicella hill

Blood & Wine 血液与葡萄酒

Isabell & 晴格格 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. English – 英文原声 – Isabell Chinese – 中文原声 – 晴格格 The kinship shared between blood and wine spans back millennia, it is the bond that aids in the characterisation of wine’s ethereal quality. […]

Read More Blood & Wine 血液与葡萄酒

And the people stayed home. 人们呆在家里。

Author/作者:Kitty O’Meara Translator/翻译: 晴格格 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell And the people stayed home.And read books and listened, and rested and exercised,and made art and played games,and learned new ways of […]

Read More And the people stayed home. 人们呆在家里。

“每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负” “We should consider every day lost in which we have not danced at least once”.

晴格格 & Isabell 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell 最近,居家防疫。终于,可以花大块的时间来学习意大利语,这门我生活的国家的语言。静下心学语言的时光,让我回想起大学时期下决心学好英语的日子。西农8号楼10楼自习室里一群年轻人挑灯夜战的不朽青春,整栋楼熄灯后骑着自行车晚归时内心的踏实感,3号楼前树下一遍遍重复练习发音时的新鲜空气和鸟语花香。蓦然回首,也真心格外感恩一直以来专注目标实现的自己。“所有让你痛的东西、终有一天会让你更加强大”。曾经的自己、也没有想过自己可以熟练掌握英文,斩获另一个解读世界的角度。出身再平凡不过的自己能够远赴欧洲游学、并一次次的证明了自己拥有在任何一个陌生国度生存下来的本领。挑战生命的所有可能性,在不设限的人生之路上越走越远。  Recently, we were asked to stay at home for epidemic prevention. Finally, I am able to spend a lot of time studying […]

Read More “每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负” “We should consider every day lost in which we have not danced at least once”.

极简生活主义:选择富足 Minimalism: choose to feel abundant

晴格格 & Isabell 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell 富足,是一种心态。 Abundance is an attitude. 很多观念从小的时候起,就在头脑里根深蒂固。“因为我们没有钱,所以我们不能做什么”。因果关系似乎存在,然而着并非是正确理解事情的方式。父亲从来没有给过我这种念头。当我们路过书店,我想要购买更多的书籍,他不会说我们没有钱,所以我们不可以买。他会说,如果买了一堆书、你却没有阅读,这才是最大的损失。节俭的母亲会时不时提起我们家经济条件不太好,你的未来要靠自己去打拼。这也是母亲以她的方式在激励我要靠自己的实力在自己的一生中去实现更多的目标。 For some of us, ideas of scarcity have been deeply rooted in the mind since childhood. “We […]

Read More 极简生活主义:选择富足 Minimalism: choose to feel abundant

什么是女人最美的样子? Where is real beauty found?

晴格格 & Isabell Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell 一个摄影机前的美人来到西西里成为酒庄庄主。姣好的容颜终会逝去、而更不朽的美好是追逐自己内心的热爱、将自己的根基植入挚爱的土壤、用辛勤的汗水为这个世界添上一份甘甜。 A beauty in front of the camera came to Sicily to become a winery owner. Good looks will eventually fade, but immortal beauty is found in chasing a dream, one’s love, planting one’s foundation in ones own soil, adding value to […]

Read More 什么是女人最美的样子? Where is real beauty found?

What kind of wine pairs with your man?用哪款葡萄酒来搭配你的汉子?

眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. The old saying goes “the way to a man’s heart is through his stomach” – I have no idea if this is true since I am perpetually single, although, perhaps this says something about my cooking […]

Read More What kind of wine pairs with your man?用哪款葡萄酒来搭配你的汉子?

羲和葡萄酒传媒:外国的月亮没有更圆 Helios Wine Media: “The grass is always greener on the other side of the fence”

晴格格 & Isabell 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. 中文原声 – Chinese – 晴格格 英文原声 – English – Isabell 最近看了一部电影《叶问 4》, 在影片接近尾声的时候,叶问有感:“外国的月亮没有更圆”。 As the film drew to an end, IP Man felt deeply “The grass is always greener on the other side […]

Read More 羲和葡萄酒传媒:外国的月亮没有更圆 Helios Wine Media: “The grass is always greener on the other side of the fence”

意大利葡萄酒爱好者憧憬的天堂,大概就是Antica Bottega del Vino的样子!Antica Bottega del Vino: the paradise that Italian wine lovers dream of!

晴格格 & Isabell 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell 维罗纳,罗密欧与朱丽叶的城、亦是我海外生活了有3年半的第三故乡。她是世界上最大葡萄酒展会Vinitaly(根据fair point的排名:从观展者、参展商和展区面积来说)的城。这个一年一度的意大利葡萄酒会展。没错,这个城市与葡萄酒有着千丝万缕的联系。Vinifera硕士第二年选在维罗纳的课程,就是源于对这座来自意大利东北葡萄酒商业枢纽的由衷向往。日子飞快,对这座城市感知也日渐加深。Antica Bottega del Vino是一个早就耳熟能祥的、意大利葡萄酒爱好者的根据地。平日里偶尔路过也会有情调地来个Aperitivo, 点杯当下时兴的埃特纳白葡萄酒、搭配上精致小鸟腿做下酒菜。微醺间恍然成了半吊子的意大利人。然而,真正对这个地方产生情愫的瞬间是看到这家酒馆堪称庞大的酒单。 Verona, the city of Romeo and Juliet, is my third hometown and I have been living here […]

Read More 意大利葡萄酒爱好者憧憬的天堂,大概就是Antica Bottega del Vino的样子!Antica Bottega del Vino: the paradise that Italian wine lovers dream of!

传承了27代的安东尼酿酒世家 The twenty-seven generations of the Antinori winemaking family

晴格格 & Isabell 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell 安东尼家族无疑是世界上最古老的酿酒家族之一。Antinori正式成立于1385年:以Giovanni di Piero Antinori加入了被称作“佛罗伦萨酿酒艺术”(“Arte Fiorentina dei Vinattieri”)的佛罗伦萨酿酒师协会为标志。时间即是最好的证明,耐心、坚持、传承等所有家族生意的美好品质都可以在这里找到。传统与创新并重、历经二十七代的传承,安东尼家族一直马不停蹄地在缔造历史新篇。果敢、创新、然而始终保持着、一成不变的对传统、对风土的尊重。正如现任CEO Albiera在接受《葡萄酒爱好者》(Wine Enthusiast)采访时陈述道:“于我们姐妹仨而言,耐心是存在于我们基因中的。在葡萄酒生意里,你不能期望在短时间内就看到结果,而是需要花一代人的时间去等待才会看到成果”。 The Antinori family is undoubtedly one of the oldest winemaking families in the world. […]

Read More 传承了27代的安东尼酿酒世家 The twenty-seven generations of the Antinori winemaking family

东西方太阳神: 来自羲和Helios的公开信 Xihe and Helios, Sun Goddesses from the East and West: An open letter, building bridges

晴格格 & Isabell 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Chinese – 中文原声 – 晴格格 English – 英文原声 – Isabell 春节将至、羲和葡萄酒传媒要写篇文章送给自己。同样献给和我们一样,哪怕生活一地鸡毛、都会保持乐观、扎实向前的人儿们。 The Spring Festival is coming, and Helios Wine Media is writing an article ode to us, as a gift to ourselves. It […]

Read More 东西方太阳神: 来自羲和Helios的公开信 Xihe and Helios, Sun Goddesses from the East and West: An open letter, building bridges

Sassicaia, the rolling stones of wine 西施佳雅,葡萄酒中的滚石乐队

Isabell & 晴格格 眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog. Sassicaia has been hailed as one of the best wines in the world; not only does the brand successfully sell, it is also associated with the upper echelons of class and style. This […]

Read More Sassicaia, the rolling stones of wine 西施佳雅,葡萄酒中的滚石乐队