习大大是用哪款中国葡萄酒招待带来罗曼尼-康帝的法国总统? Which Chinese wine did Chinese President Xi use to treat the French President?

晴格格 & Isabell

眼睛累了不想看屏幕?在路上不方便阅读?您可以来听作者们为您朗读的这个博客喔!Don’t feel like reading? You don’t have to! Tune in to listen to our authors read you this blog.

中文原声 -Chinese:晴格格

英文原声 – English:Isabell

2019年,是法中建交55周年。习大大于三月份前往法国进行了访问。法国总统埃马纽埃尔·马克龙也受邀、于2019年11月4日至6日来中国进行了国事访问。中国是礼仪之邦、外交更要彰显大国风范。此次中国行、法国总统马克龙为习近平主席带来一瓶罕见的1978年份罗曼尼-康帝葡萄酒作为礼物。这瓶被誉为“法国最贵的葡萄酒”价值约2万欧元。正所谓礼尚往来,习大大尽地主之谊、为其斟上可以说是当今最好的中国葡萄酒作为回礼。

2019 marked the 55th anniversary of the establishment of diplomatic relations between France and China.  President Xi visited France in March this year and in turn, the French President, Emmanuel Macron was also invited to pay a state visit to China from November 4th to 6th, 2019.  China is a nation of etiquette and diplomacy, and this needed to be reflected in the style of such a big country.  On this trip to China, French President Macron brought President Xi Jinping a rare bottle of 1978 Romanée-Conti wine as a gift. This bottle is known as “France’s most expensive wine” and is worth about 20,000 euros. Just as the Chinese saying goes, gifts are best given both ways. President Xi did his best to serve his guest, pouring the best Chinese wine in return.

法国总统马克龙与习近平主席共享葡萄酒 / French President Macron is enjoying a glass of wine with President Xi

究竟是那款中国葡萄酒带着无限荣耀登上了国宴的餐桌?

Which Chinese wine was brought to the table at the state banquet?

法国总统和习主席一起参观酒展 / French President Macron and President Xi are visiting wine exhibition together

令人唏嘘的是:这并非酩悦·轩尼诗-路易·威登集团在云南香格里拉地区的高海拔地区生产的价格不菲的中国葡萄酒敖云(300美元);也不是同样昂贵的DBR拉菲在山东省东部生产的第一款中国葡萄酒瓏岱(335美元)。而是一瓶价格低于45美元的中国宁夏西北部家族酒庄银色高地葡萄酒。

What surprises people is that China did not serve Aoyun (at US$ 300), an expensive Chinese wine produced by Moët Hennessy – Louis Vuitton Group in the high altitude area of Shangri-La, Yunnan. Nor is it as expensive as DBR Lafite’s first Chinese wine, Long Dai (US$ 335), produced in eastern Shandong Province.  But instead, a bottle of Silver Heights wine had been chosen, from a family winery in Northwestern Ningxia, China, which costs less than 45 US dollars. 

当银色高地遇见雷克萨斯 / Emma Gao: Defining Taste

据悉,这款酒是在11月5日由习大大在上海举办的国宴上为法国总统斟上的。银色高地酒庄并不知晓这个消息。直到事后很久,宁夏当地政府才把这个喜讯转达给高家:国宴上供应的葡萄酒是银色高地2017年份家族珍藏霞多丽葡萄酒!

It had been reported that this wine was poured for the French President at a state banquet held by President Xi in Shanghai on November 5.  Silver Heights winery did not know about it. It was not until long after the event had taken place that the local government in Ningxia conveyed the good news to the Gao family: the wine served at the state banquet was the Silver Heights 2017 Chardonnay! The choosing of this wine for the state banquet was a signal of high honour and recognition in the PRC!

来自银色高地的家族珍藏霞多丽 / Family Reserve Chardonnay from Silver Heights

该款葡萄酒由100%霞多丽(Chardonnay)酿造,是一款具有勃艮第风格的白葡萄酒。在勃艮第桶中陈酿12个月后装瓶。霞多丽代表了银色高地白葡萄酒的最高品质。自第一个酿造年份2014年就广受好评。2016年,它被选入国宴用酒。这在中国象征着崇高的荣誉和认可!

It is fermented with 100% Chardonnay grapes, this wine is a burgundy-style white wine. Aged in Burgundy barrels for 12 months and bottled. Chardonnay represents the highest quality white wine Silver Heights has to offer.  Since 2014, the first vintage, it has been widely praised. In 2016, it was chosen for state banquet. This symbolises high honour and recognition in China!

银色高地家族珍藏中文工艺单:由羲和葡萄酒传媒设计 / Silver Heights Family Reserve Chinese Tech Sheet: designed by Helios Wine Media
银色高地家族珍藏英文工艺单:由羲和葡萄酒传媒设计 / Silver Heights Family Reserve English Tech Sheet: designed by Helios Wine Media

无独有偶,当德国总理安格拉·默克尔2016年访华时,银色高地有史以来第一个年份的白葡萄酒——2014年家族珍藏霞多丽也在此国宴上供应。

Similarly, when German Chancellor Angela Merkel visited China in 2016, the 2014 Family Reserve Chardonnay, the first-ever white wine from the Silver Heights winery, was also served at the state banquet.

银色高地由“父女兵”团队高林与高源在2007年创立。之后在很短的时间内从长城、张裕等注重产量的大品牌中脱颖而出、并被誉为法国“车库酒庄”(garagiste winery)的中国翻版。一步一步、从高家在宁夏的红房子发展到现在最受国际赞誉的中国酒庄之一。

Silver Heights was founded in 2007 by Gao Lin and Emma Gao, a father-daughter team.  In a short period of time, it emerged and surpassed brands such as the GreatWall, Changyu and other major production-oriented wineries; praised as the Chinese replica of France’s “Garagiste winery”. Step by step, it progressed from Gao’s red house in Ningxia, to one of the most internationally acclaimed Chinese wine estates.

高林和高源父女两人在葡萄园的石头山上 / Lin Gao and Emma Gao are at their stone mountain near their vineyard

其2009年酿造的爱玛私家收藏葡萄酒是由100%赤霞珠制成的顶级葡萄酒,限量生产2000瓶,仍是杰西丝·罗宾逊中量级最高的中国葡萄酒,20分制中得到17分的高分。

Emma’s Reserve Wine, crafted in 2009, is a top-grade wine made of 100% Cabernet Sauvignon, with a limited production of 2,000 bottles per year. It is still the highest  ranking Chinese wine according to Jancis Robinson, with a high score of 17 out of 20.

爱玛私家收藏 / Emma’s Reserve

银色高地生产以下几款不同类型的葡萄酒:包括爱玛私家收藏、阙歌、家族珍藏和最后的勇士。

Silver Heights produces the following different types of wines: Emma’s Reserve; The Summit; Family Reserve and The Last Warrior.

银色高地的葡萄酒 / Wines of Silver Heights
银色高地的庄主和酿酒师:高源 / Owner and Winemaker of Silver Heights: Emma Gao

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s